(e.g., a movie review, a poster design, or a subtitle file description?)

"Θα επιστρέψω." (I'll be back.) 3. Technical Draft (Subtitle File Info)

The phrase translates from Greek as "subtitle [for] The Terminator."

If you are drafting content for a fan site or a database, these are the most famous English taglines often used alongside the title: "The machine who wouldn't die."

"Τίποτα δεν μπορεί να τον σταματήσει." (Nothing can stop him.)

In Greece, the movie is widely known as (O Exolothreftis). If you are creating a draft for a Greek audience, you might use: Title: Ο Εξολοθρευτής (The Terminator)

If this "draft content" is for a subtitle (.SRT) file or a video description, it usually looks like this: The.Terminator.1984.Greek.Subtitles.srt Version: BluRay / Remastered Language: Greek (Ελληνικά) Translation Credit: [Insert Name/Group]

The Terminator | П…пђпњп„о№п„о»оїп‚

(e.g., a movie review, a poster design, or a subtitle file description?)

"Θα επιστρέψω." (I'll be back.) 3. Technical Draft (Subtitle File Info) П…ПЂПЊП„О№П„О»ОїП‚ The Terminator

The phrase translates from Greek as "subtitle [for] The Terminator." a movie review

If you are drafting content for a fan site or a database, these are the most famous English taglines often used alongside the title: "The machine who wouldn't die." a poster design

"Τίποτα δεν μπορεί να τον σταματήσει." (Nothing can stop him.)

In Greece, the movie is widely known as (O Exolothreftis). If you are creating a draft for a Greek audience, you might use: Title: Ο Εξολοθρευτής (The Terminator)

If this "draft content" is for a subtitle (.SRT) file or a video description, it usually looks like this: The.Terminator.1984.Greek.Subtitles.srt Version: BluRay / Remastered Language: Greek (Ελληνικά) Translation Credit: [Insert Name/Group]