The Iliad (richmond Lattimore Tr) (university O... (2025)

: He utilizes a flexible six-beat line that aims to mirror the rhythm and "weightiness" of the ancient hexameter without feeling forced.

: Lattimore stays scrupulously close to the Greek text, retaining original spellings like "Achilleus" and "Aias" (Ajax).

: The language is straightforward and unadorned, avoiding modern clichés to maintain a consistent epic tone. 2011 Updated Edition Details

Reviewers from The Economist and The Chronicle of Higher Education praise it as both "lucid and learned". While some modern critics find it slightly "slow going" compared to more colloquial versions like Fagles or Lombardo, it remains a favorite for those wanting to experience the "overwhelming rage" and original "flavor of epic speech".

: A new, comprehensive introduction provides archaeological and literary context for the poem.

For over 60 years, Richmond Lattimore's translation of The Iliad , published by the University of Chicago Press , has been considered the "gold standard" for students and general readers alike. It is celebrated for its remarkable fidelity to the original Greek, often providing a line-for-line correspondence that captures the "noble" speed and epic scale of Homer's work.

: Includes a glossary and maps to help readers track the complex cast and geography of the Trojan War. Critical Reception

 【大家多多投稿,每投稿五个资源并送网站先行资格1-3个月】 【 限时活动49.9一年,专属内部群。赞助收入全部用来维护网站日常,并且有专属赞助群】 
站内所有资源仅供交流学习研究使用,版权归原作者所有,禁止商业使用。
上传素材5个 赢会员 收益百分百
The Iliad (Richmond Lattimore tr) (University o...
The Iliad (Richmond Lattimore tr) (University o...
The Iliad (Richmond Lattimore tr) (University o...
返回顶部