Subtitles — Personal Taste (2010)
: These are "burned" into the video. You can't turn them off or fix typos, which was common in older "fansub" era uploads of this show. 5. Translation Quirks to Watch For
: Subtitles often just say "Jin-ho," but the change from formal to informal markers signals the shifting romance between the leads long before they say "I love you." Personal Taste (2010) subtitles
: These are separate files. You can change the font size, color, and even the language. : These are "burned" into the video
: Ensure your video file and your subtitle file have the exact same name (e.g., Personal.Taste.E01.mp4 and Personal.Taste.E01.srt ) and are in the same folder for automatic loading. 4. Why "Softsubs" are Better than "Hardsubs" Translation Quirks to Watch For : Subtitles often
Because Personal Taste deals with the "pretend gay" trope, pay attention to the honorifics.
Nothing ruins a romantic moment like a subtitle appearing three seconds late. If your subs are out of sync:


